Christian Dior: En 2016 se anunció que Maria Grazia Chiuri sería la nueva directora creativa de Dior en 7 décadas, esta noticia dejó a todos los aficionados de la moda con mucha expectativa y su primera colección en ese año ha sido uno de los mejores momentos de los últimos tiempos en la alta costura, se ha hecho a un estilo elegante, artístico y sobre todo a usado su creatividad para empoderar a la mujer. Esta vez nos presenta una especie de diosas griegas las cuales por medio de drapeados, recamados y mucho brillo nos brindan una sensación de opulencia, su desfile cerró con un gran letrero en la parte de atrás el cual decía: "¿y si las mujeres gobernaran el mundo?".
EN: In 2016 was announced that Maria Grazia Chiuri would be the new creative director of Dior in 7 decades, this news left all fashion fans with great expectation and her first collection in that year has been one of the best moments of recent times In haute couture, it has been done in an elegant, artistic style and, above all, she has used her creativity to empower women. This time we are presented with a kind of Greek goddesses which,through draping, trimmed and bright, give us a sense of opulence, the show ended with a large sign on the back which said: "What if the women will rule the world? ".
Elie Saab: "La historia bastante enrevesada fue que una mujer recibe una carta que la convoca al Castillo de Chapultepec en la Ciudad de México; suspendida entre el sueño y la realidad, deambula por el lugar" dijo el diseñador sobre la muestra, la cual estuvo marcada por el uso de mangas prominentes, hermosos trabajos de pedrería, una bellísima transición de color y un uso muy inteligente de las siluetas donde el volumen fue puesto de manera estratégica resaltando siempre la silueta femenina.
*"The rather convoluted story went that a woman receives a letter summoning her to Chapultepec Castle in Mexico City; suspended between dream and reality, she wanders about the place", the designer said about the show, which was marked by the use of prominent sleeves, beautiful rhinestones, a bea volume was strategically placed always highlighting the female silhouette.
Iris Van Herpen: La capacidad de la diseñadora para comunicar movimientos en sus prendas destaca en cada temporada, sus técnicas para lograrlo en las cuales está la impresión 3D hacen de sus diseños verdaderas obras de arte.
*The ability of the designer to communicate movement in her clothes stands out each season, her techniques to achieve including 3D printing make her designs true works of art.
*One of the characteristics of their collections, is that they are worthy of red carpets, They are experts in exploring the delicacy and elegance of women, achieving a timeless style easy to carry with options for different ages. This collection was based on setting a design line for this new decade, some slightly riskier looks, embroidered feathers and a color palette where pastel tones prevailed.
Ziad Nakad: Con "Atlantis" el diseñador Libanés nos presento una de las mejores muestras de la temporada, se apoderó totalmente del tema e hizo de sus trajes verdaderas obras de arte con una inspiración muy clara, desde unas aletas de pescado como corpiño hasta la sensación de escamas, se hicieron presente en esta colección donde entregó 53 looks de ensueño con un trabajo manual detallado complementados con el peinado y maquillaje dando la sensación de humedad.
*With "Atlantis" the Lebanese designer presented us with one of the best shows of the season, he completely use the theme and made his costumes true works of art with a very clear inspiration, from fish fins as a bodice to the sensation of scales, were present in this collection where they delivered 53 dreamlike looks with a detailed manual work complemented with the hairstyle and makeup giving the sensation of humidity.
Zuhair Murad: Ya es costumbre dejarse deslumbrar por sus diseños, su meta principal es endiosar a la mujer, esta vez fue literal ya que se inspiró en las diosas griegas y su imponencia para esta colección, “Hay una riqueza de vida y moda, pero las mujeres también eran poderosas, tal vez incluso más poderosas que los hombres" dijo el diseñador sobre esta muestra la cual estuvo llena de buenos momentos gracias a un excelente trabajo de bordados, drapeados y plisados que llevaron sus vestidos a un nivel más alto.*It is usual to be dazzled by his designs, his main goal is to dress women like they were goddess, this time it was literal since it was inspired by the Greek goddesses and their opulence for this collection, “There’s a richness of life and fashion, but women were powerful too, maybe even more powerful than men" said the designer about this show which was full of good moments thanks to an excellent work of embroidery, draping and pleats that took the dresses to a higher level.
Jean Paul Gaultier: Esta presentación fue usada por Jean Paul Gaultier para anunciar su retiro después de 50 años de trabajo arduo sobre su marca homónima. Fue un desfile con más de 200 salidas en el cual el diseñador quiso repasar su carrera y recordar sus inicios donde solía divertirse un poco más con el diseño, siendo muy recursivo en materiales. Fue una presentación divertida, creativa y por supuesto muy burdel con pasadas de estilo marinero,lo que fue un sello de su estilo en su increíble carrera.
*This presentation was used by Jean Paul Gaultier to announce his retirement after 50 years of hard work on his namesake brand. It was a show with more than 200 looks where the designer wanted to review his career and remember his beginnings where he used to have a little more fun with design, being very recursive in materials. It was a fun, creative and, of course, very brothel presentation with marine style passes, which was a highlight of his style in his incredible career.
1 Comentarios
Dios,te ayudará a cumplir todos tus sueños.
ResponderBorrar